18
К О Н Т Р О Л Ь Н А Я З А К У П К А
ЦВЕТИ ГОД
С в е тл о -зо л о ти с т ы й ц в е т л и м о н а д « Д ю -
ш ес» п р и о б р е т а е т б л а го д а р я с а х а р н о м у
ко л е р у . С л и ш к о м я р к и е о т т е н к и - з а с л у -
га п и щ е в о й х и м и и . В ку с н а п и т к а с о зд а ю т
а р о м а т и з а т о р ы , и д е н т и ч н ы е н а т у р а л ь -
н ы м . Н о е сл и п о с т а р а т ь с я , т о м о ж н о н а й -
т и н а п и т о к , п р и го т о в л е н н ы й н а с и р о п е
и н а т у р а л ь н о й гр у ш е в о й э с с е н ц и и . С р о к
го д н о с т и « Д ю ш е са » - о т п о л у го д а д о го д а .
Ч е м м е н ь ш е с р о к го д н о с т и н а п и т к а , те м
м е н ь ш е в н е м ко н с е р в а н т о в .
М НЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ
О Н АПИТКЕ «ДЮ ШЕС»
В СТЕКЛЯННОЙ БУТЫ ЛКЕ:
я
О б о б р а з ц е № 1
(«Э льбрус» « Д ю ш е с» .
О О О « П р е м и у м С п р и н гз » ,
Д и с т р и б ь ю т о р : О О О « Р е н о в а ц и я » ,
г. Е к а т е р и н б у р г):
«Оттенок цвета, свойственный данно-
му продукту».
■ О б о б р а з ц е № 2
(« Д ю ш е с» . Т М « А р га я ш с к и й п р о -
д у к т » . О О О « П и щ е ко м б и н а т » ,
Ч е л я б и н с к а я о б л ., с. А р га я ш ):
«Чувствуется искусственный при-
вкус».
■ О б о б р а з ц е № 3
(«Д ю ш е с» . О О О З Н М В « А кв а р и у м » ,
г. П е р м ь ):
«Не выражен вкус и аромат «Дюшеса».
М НЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ
О Н АПИТКЕ «ДЮ ШЕС»
В ПЭТ-УПАКОВКЕ:
я
О б о б р а з ц е № 1
(б а а т о («Саамо») «Дю ш ес».
0 0 0 «П р ем иум С пр ингз»,
Д и с тр и б ь ю то р : ООО «Реновация»,
г. Е ка те р и н б ур г):
«Послевкусие выражено».
«Выражен аромат «Дюшеса».
■ О б о б р а з ц е № 2
(«Д ю ш ес». О О О «С е ньорита »,
г. Е ка т е р и н б у р г):
«Резкий аромат».
«Искусственный вкус и запах».
■ О б о б р а з ц е № 3
(«Дюшес». ТМ «Ф руктайм ».
ООО «Кока-Кола ЭйчБиСи Евразия»,
г. Екатеринбург):
«Привкус излишне выражен (подсла-
ститель)».
контрольная закупка, №
5
предыдущая страница 17 Kontrolnaya-Zakupka-2012-05 читать онлайн следующая страница 19 Kontrolnaya-Zakupka-2012-05 читать онлайн Домой Выключить/включить текст